La Bourbansais

La Bourbansais

La Bourbansais

Comment y aller ? そこに行きかた?

En bus - ブスで

Il est possible d’aller en bus à Pleugueneuc via la ligne 8a.
バスライン8aで « Pleugueneuc » に行くことが出来ます。

  • Tarif : 16 € aller retour – 列車チケットの価格 : 16 € (往復)
  • Temps de trajet : 50~60 minutes – 所要時間 : 50 ~60 分
  • Site – ウェブサイト : http://www.illenoo-services.fr/

En voiture - 車で

Vitré est assez proche de Rennes.
ヴィトレはレンヌの近くです。
Demandez à des amis Français s’ils veulent vous faire visiter la ville.
フランスの友達を頼んでください。

La Bourbansais

Arrêt de bus - バス停

Que visiter ? 何を訪ねる?

Site Web du château – ウェブサイト : http://www.labourbansais.com/

Horaires et tarifs – 面会時間と値段 : http://www.labourbansais.com/infos-pratiques/horaires-et-tarifs/

Le Zoo – 動物園

Le zoo présente plus de 400 animaux de tous les types : lions, girafes, singes, oiseaux …
Le plus amusant est un endroit où il est possible de marcher au milieu des animaux (dans la cage).

Trois spectacles animaliers – 三動物のショー

  •  Diriger une meute de chien à cheval
  • Spectacle de fauconnerie
  • Spectacle de vol de cigognes

 

Le château – 城

Il a été construit au XVIe siècle sur l’emplacement d’une ancienne « villa » gallo-romaine, remis au goût du jour au XVIIIe siècle, est l’un des plus harmonieux des grands châteaux bretons avec ses pavillons « à la Mansard », sa chapelle faisant pendant au cellier, le pigeonnier et le fruitier encadrant les douves…

Dinard – ディナール

Dinard – ディナール

Dinard - ディナール

Comment y aller ? そこに行きかた?

En bus - バスで

Il est possible d’aller en bus à Dinard via la ligne 7.
バスライン7でディナールに行くことが出来ます。

  • Tarif : 12 € aller retour – バスの価格 : 12 € (往復)
  • Temps de trajet : 2 heures – 所要時間 : 2時
  • Site – ウェブサイト : illenoo

En voiture - 車で

Dinard est assez proche de Rennes.
ディナールはレンヌの近くです。
Demandez à des amis Français s’ils veulent vous faire visiter la ville.
フランスの友達を頼んでください。

L'arrêt de bus - バス停 ; Le Gallic

Que visiter ? 何を訪ねる?

Informations sur la ville sur Wikipédia.
ウィキペディアの都市情報があります。

Le centre ville et le bord de mer – 町の中心部と海辺

Dinard est une jolie ville en bord de mer. Il y a une vue magnifique sur Saint-Malo.
ディナールは美しい都市です。サン・マロの素晴らしい景色があります。

Vitré – ヴィトレ

Vitré – ヴィトレ

Vitré - ヴィトレ

Comment y aller ? そこに行きかた?

En train - 電車で

La SNCF permet d’aller directement à Vitré.
SNCFの電車でヴィトレに直接移動することができます。

  • Tarif : 16 € aller retour – 列車チケットの価格 : 16 € (往復)
  • Temps de trajet : 20 à 30 minutes – 所要時間 : 20~25分
  • Site – ウェブサイト : http://www.voyages-sncf.com/

En voiture - 車で

Vitré est assez proche de Rennes.
ヴィトレはレンヌの近くです。
Demandez à des amis Français s’ils veulent vous faire visiter la ville.
フランスの友達を頼んでください。

La Gare SVNF - 列車の駅

Le château - 城

Que visiter ? 何を訪ねる?

Informations sur la ville sur Wikipédia.
ウィキペディアの都市情報があります。

Le centre ville et le château – 町の中心部と城

Le principal monument de Vitré est son château médiéval et ses vieilles rues avec des maisons à pans de bois.

Aujourd’hui, le château est un musée sur l’histoire de la ville.
今日、城は町の歴史上の博物館です。

  • Tarif : 6 € (réduit : 4 €)
  • Horaires – 面会時間 :
    • 1er octobre – 31 mars de 10h30 à 12h30 et de 14h00 à 17h00, fermé le mardi, le samedi matin et le dimanche matin
    • 1er avril – 30 juin / 1er septembre – 30 septembre de 10h00 à 12h30 et de 14h00 à 18h00
    • 1er juillet – 31 août de 10h00 à 18h00

Saint-Malo – サン・マロ

Saint-Malo – サン・マロ

Saint-Malo - サン・マロ

Comment y aller ? そこに行きかた?

En train - 電車で

La SNCF permet d’aller directement à Saint Malo.
SNCFの電車でサン・マロに直接移動することができます。

  • Tarif : 30 / 40 € aller retour – 列車チケットの価格 : 30 / 40 € (往復)
  • Temps de trajet : 1 heure – 所要時間 : 一時間
  • Site – ウェブサイト : http://www.voyages-sncf.com/

En voiture - 車で

Saint-Malo est assez proche de Rennes.
サン・マロはレンヌの近くです。
Demandez à des amis Français s’ils veulent vous faire visiter la ville.
フランスの友達を頼んでください。

Vieille Ville - 古い町

Aquarium - 水族館

Gare SNCF - 列車の駅

Que visiter ? 何を訪ねる?

Informations sur la ville sur Wikipédia.
ウィキペディアの都市情報があります。

La vieille ville, les remparts et la plage – 旧市街と城壁と海辺

La partie intra-muros de Saint Malo est une ville médiévale. Il est possible de marcher sur les remparts et d’aller se promener sur la plage.

A l’intérieur de la vieille ville, il y a les belles demeures et les boutiques.

La plage donne sur le fort National et Grand Be (accessible à mer basse uniquement) où se trouve le tombeau de Chateaubriand.

Le site de l’office de tourisme de Saint-Malo propose des parcours de promenade.

L’aquarium – 水族館

L’un des grands aquariums de France se trouve à Saint Malo.

  • Emplacement – 場所 : L’aquarium est accessible par la ligne 1 à partir de la Gare SNCF en direction de « La Madeleine ».
  • Tarif – 値段 : 16,50 €
  • Horaires – 面会時間 : http://www.aquarium-st-malo.com/horaires.html
  • Temps de visite – 訪問の時間 : 1h30 / 2h

Plus d’information sur le site de l’aquarium.

Les musées – 博物館

Le musée de l’histoire de la ville de Saint-Malo :
サン・マロの歴史博物館 :

  • Emplacement – 場所 : Château de la vieille ville
  • Tarif – 値段 : 6 €
  • Horaires – 面会時間 :
    • Avril à Septembre : 10h30 – 12h30 / 14h00 – 18h00
    • 四月から九月まで : 午前10時半 – 12時半 / 午後2時 – 6時

 

Itinéraires Nantes Japon 2013

Itinéraires Nantes Japon 2013

Un bien beau programme nous attends à Nantes du 10 septembre au 13 octobre !

  • La gas­tronomie, le bien vivre, la mode, l’architecture, le cinéma, la danse… autant de thé­ma­tiques à décou­vrir tout au long de ces semaines à tra­vers des regards nan­tais et japonais.
  • Au pro­gramme : pro­jets artis­tiques franco-japonais, partage d’expériences entre des jeunes nan­tais et niigatais, témoignages, décou­verte de cer­tains aspects de l’art de vivre à la japon­aise, mais aussi échanges autour des ques­tion­nements qui bous­cu­lent la société nip­ponne depuis Fukushima.Cet automne, les Itinéraires Nantes Japon 2013 fer­ont étape à Cos­mopo­lis et dans dif­férents lieux de la ville de Nantes

Jetez un œil au pro­gramme complet, vous trouverez certainement quelque chose qui va vous intéresser ! : http:// www.erikakitamura.com/images/photos/programm e_itineraires_nantes_japon_2013.pdf